nontransferable / verb trænsˈfɜr, ˈtræns fər; noun, adjective ˈtræns fər /

不可转让不得转让不能转让不可转让的

nontransferable4 个定义

v. 有主动词 verb

trans·ferred, trans·fer·ring.

  1. to convey or remove from one place, person, etc., to another: He transferred the package from one hand to the other.
  2. to cause to pass from one person to another, as thought, qualities, or power; transmit.
  3. Law. to make over the possession or control of: to transfer a title to land.
  4. to imprint, impress, or otherwise convey from one surface to another.
v. 无主动词 verb

trans·ferred, trans·fer·ring.

  1. to remove oneself from one place to another: to transfer from the New York office to London.
  2. to withdraw from one school, college, or the like, and enter another: I transferred from Rutgers to Tulane.
  3. to be moved from one place to another: to transfer to overseas duty.
  4. to change by means of a transfer from one bus, train, or the like, to another.
n. 名词 noun
  1. a means or system of transferring.
  2. an act of transferring.
  3. the fact of being transferred.
adj. 形容词 adjective
  1. of, relating to, or involving transfer payments.

nontransferable 近义词

nontransferable

等同于 inalienable

更多nontransferable例句

  1. An economist might say, “Well, we should be using fiscal instruments — taxes, transfers — to redistribute.”
  2. If nothing is done to reverse this massive wealth transfer, we risk losing our independent businesses for good.
  3. Bayern Munich and Spain midfielder Thiago Alcántara has been linked with a move to Merseyside, while Georginio Wijnaldum has been linked with a move away from Liverpool to Barcelona, but neither transfer has come to pass yet.
  4. The same problem applies whatever legal mechanism companies are using for those transfers.
  5. Electric vehicles wouldn’t be possible without cobalt, a mineral used in rechargeable batteries to store and transfer power.
  6. Parents who want to transfer custody of a child to someone other than a relative must seek permission from a judge.
  7. “I ran for my life,” said Tenayo, who is a home attendant for an autistic resident, but wants to transfer because of the crime.
  8. He suggested I needed mental help, and offered to help me transfer to another college.
  9. All the junkies try to transfer to them, for the abundance of morphine.
  10. Jasmin helps her transfer in and out of her wheelchair, get dressed, and bathe.
  11. He, Bastien-Lepage, painter of the soil, found himself unable to transfer to canvas the enchantment of that land of fairy tale!
  12. Giles; aluminium and its bronze in 1864; the transfer process in 1856 by Tearne and Richmond.
  13. It is immaterial to whom the transfer is made if the purpose be to prefer one creditor to another.
  14. Another act of bankruptcy is to convey, transfer, conceal or remove property with the intention to defraud creditors.
  15. As additional methods facilitating in some cases the transfer of stops must be named the "double touch" and the "pizzicato touch."
扩展阅读 nontransferable

Where does transfer come from?

Transfer is an excellent example of how a little knowledge of Latin can go a long way.

Transfer entered English around 1350–40. It ultimately derives from the Latin verb trānsferre, which principally meant “to carry or bring across.” The verb is composed of two parts. The first part is trāns-, a prefix based on the adverb and preposition trāns, meaning “across, beyond, through.” The second part is ferre, a verb meaning “to bear, carry,” among many other senses. The English verb bear, as in “bearing a load,” is actually an etymological cousin to the Latin ferre.

Trāns- and ferre appear in many other English words. Let’s start with ferre. Prefer comes from the Latin praeferre, “to bear or set before”. Refer comes from the Latin referre, “to bring back”. Infer comes from inferre, “to bring in”. This next origin may put a new spin on the word for you: suffer comes from sufferre, literally “to bear under,” with suf- a variant of sub- “under.” Defer and deference ultimately comes from—slight curveball here—differre, “to bear apart, carry away.” Differre is also the source of differ, different, and difference.

Now for trāns-. Trāns– was incredibly productive in Latin. That means it was used to produce many new words, especially verbs that have made their way into English, including:

Does knowing that trāns- means “across, beyond, through” shed any new light on what these words mean?

Some other common words directly derived from Latin and featuring trāns- are transit, translucent, and transparent.

Trāns-, naturalized as trans, is also very productive in English. Some familiar examples include transconintental, trans-fat, and transgender.

Dig deeper 

Translate is another word related to transfer—and not just because they both feature the trans- prefix.

Now, English has irregular verbs: saw is the past tense of see, for instance, and bought is the past tense of buy. Latin had irregular verbs, too, as do many other languages. Without getting too technical, the verb ferre formed past tenses based on tulī, and formed part participles based on lātus. That means translate is derived from the past participle form of transfer: trānslātus, literally “carried across,” as in a text that has been copied over.

Isn’t it wild how so many words are related? Yep, relatealong with relationship, relation, and many other words—comes from the past participle form of referre, which was relātus.